<急徵> 幕張メッセ 1/15-1/17 2010東 … - 翻譯

Noah avatar
By Noah
at 2010-01-02T21:51

Table of Contents

※ [本文轉錄自 JapanStudy 看板]

作者: PainoMi (活力比菲多) 看板: JapanStudy
標題: [打工] <急徵> 幕張メッセ 1/15-1/17 2010東京オートサロン通訳
時間: Thu Dec 31 01:27:48 2009

工作日期: 1/15(金)-1/17(日)

工作時間: am09:30~pm18:00

工作地點: 幕張メッセ
     2010東京オートサロン

工作內容: 口譯,協助廠商與日本客戶協商開會

薪水待遇: ¥10,000/日(供中餐)
另補貼交通津貼¥2,000/日

發薪日期: 工作最終日結束前

廠商介紹: 佳歐有限公司 http://www.bestlight.tw/
汽車零配件製造商兼貿易商

需求條件: 在日留學生或滯在日本之台灣人
敢開口說日文,有耐心,大方笑容可掬
專有名詞不會太多,所以只要敢開口有信心講日文者皆歡迎應徵!
工作天請著套裝,或素色為主的衣物!


聯絡方式:有興趣者或是有任何疑問者歡迎隨時來信至:
[email protected]
欲應徵者請來信請附上簡歷(附照片),我們將立即與您連絡!

此工作有效期限:1/10前歡迎您的應徵!!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Annie avatar
By Annie
at 2010-01-07T19:13
建議可以轉translator版
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2010-01-08T18:00
難得看到有供餐又補交通費的..推
Cara avatar
By Cara
at 2010-01-11T00:00
但還是比行情價低蠻多..
Susan avatar
By Susan
at 2010-01-12T03:08
會來找學生的 價錢都不會太高啦
George avatar
By George
at 2010-01-16T16:02
唉 之前這樣的case一天都還有一萬五日幣的.....

有沒有不同出版社翻譯同一本小說呢?

Olga avatar
By Olga
at 2009-12-29T21:33
自己要做翻譯史期末報告了 ^^and#34; 目前的方向是想拿不同譯者譯出的同一本小說or短篇 來進行比較 但因為自己很少讀小說譯本 我讀過的追風箏的孩 ...

各位使用的硬體設備

Bethany avatar
By Bethany
at 2009-12-29T03:05
herman miller的椅子很讚 我是坐aeron chair 算是把做spa按摩的錢省下來買椅子,長期來看絕對划算 前兩項跟你一樣,倒是沒用掃描器,我都用影印的,方便� ...

各位使用的硬體設備

Irma avatar
By Irma
at 2009-12-28T21:59
※ 引述《terezz (公的肥肉包)》之銘言: : 各位辛苦的譯者大家好,這陣子在家裡敲著我的筆電翻譯時,突然覺得字好小好傷眼 : 所以動起了想買一台較� ...

歌詞翻譯方面的疑問

Linda avatar
By Linda
at 2009-12-27T17:56
各位板友好 我想請問西洋歌手專輯附的中文歌詞是怎麼來的? 是唱片公司找專業譯者翻的嗎?還是他們認為某人的文筆不錯就找他們翻? (印象中看mv時, ...

接件的取捨

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2009-12-27T15:20
不好意思 數字已經做修改了 整個忘記小數點 - - --------------------------------------- 這邊有一點小問題想請教各位, 我猜大部分人應該都有跟翻譯社接�� ...